簡艦長,又名Capt D.K.、任天堂機主,香港80年第一代御宅族,資深傳媒人。
簡歷[]
簡艦長是「四百呎」創會會員;「之友社」會員;「漫畫同盟」營運委員。動畫雜誌《A-CLUB》撰稿、編輯。
《A-CLUB》創刊後,以「任天堂機主」筆名於書末撰寫任天堂紅白機/街機攻略及相關資訊報道;與當時於報紙上撰寫同類文章的「朱天堂」先生同屬第一代大眾化刊物遊戲機專欄「寫手」。
同時,以Capt D.K.筆名,兼任漫畫雜誌翻譯於《亞空間》、《漫畫周刊》、天下出版社,個人滿意的翻譯作品有:安永航一郎的《縣立地球防衛軍》、萩原一至的《Bastard》、原秀則的《冬物語》、有紀正美的《機動警察》、《銀河英雄傳說OVA版》等等,因每星期均兼譯數篇漫畫,實難盡錄。亦曾替本地文學雜誌《愛+情故事》擔任日文翻譯(印象中有村上春樹與安西水丸合著散文集)。亦是《魔洞神龍》原案、小說原作。
任職《A-CLUB》時因見彼邦日本竟可將美國的RPG轉化成完全日本化,於是展開《魔洞神龍》計劃開設新專欄。
92年與四百呎仝寅於沙田藝墟Cosplay《銀河英雄傳說》同盟軍團。
本職傳媒人,歷任《A-CLUB》、《人鎗誌》、《Game Express》中文版、《Game通信》中文版、《神奇地帶》香港版、明報集團、《天天日報》、TVB.com、《快周刊》、《Penthouse》中文版、《東周刊》、《玩物誌》等編務崗位(首席記者/編輯/Managing Editor/主編),現職電視廣播有限公司《TVB周刊》編輯。
簡艦長亦為J2《涼宮春日的憂鬱》粵語配音版擔任翻譯顧問。
視像[]
活動[]
- 中大動漫祭講座「讓日本動畫在香港播出去」中擔任講者[1]